<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Mondial royal !</title>
	<atom:link href="http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/</link>
	<description>le journal francophone en Europe du Nord</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 21:30:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : maan vik</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/comment-page-1/#comment-245</link>
		<dc:creator>maan vik</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 18:34:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=583#comment-245</guid>
		<description>par contre ton mariage entre madeleine et son avocat... tu peux y repasser parce que depuis, ils se sont séparés.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>par contre ton mariage entre madeleine et son avocat&#8230; tu peux y repasser parce que depuis, ils se sont séparés.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Daniel DRAY</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>Daniel DRAY</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 09:24:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=583#comment-70</guid>
		<description>Guindé avec un accent aigu, ca veut dire un peu trop cérémonieux...Une personne guindée c&#039;est une personne un peu snob, prétentieuse, raide...
Gironde ca veut dire belle, mignonne...
Voilà Bert tu auras appris deux nouveaux adjectifs qualificatifs et si tu lis + souvent ici... on te donnera la définition de plusieurs autres. Bonne journée</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Guindé avec un accent aigu, ca veut dire un peu trop cérémonieux&#8230;Une personne guindée c&#8217;est une personne un peu snob, prétentieuse, raide&#8230;<br />
Gironde ca veut dire belle, mignonne&#8230;<br />
Voilà Bert tu auras appris deux nouveaux adjectifs qualificatifs et si tu lis + souvent ici&#8230; on te donnera la définition de plusieurs autres. Bonne journée</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Bert</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/comment-page-1/#comment-69</link>
		<dc:creator>Bert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 21:54:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=583#comment-69</guid>
		<description>guinde ? gironde ? fattar ingenting !! franskan är så konstigt. Förklara, förklara!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>guinde ? gironde ? fattar ingenting !! franskan är så konstigt. Förklara, förklara!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : DD</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/comment-page-1/#comment-68</link>
		<dc:creator>DD</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 13:30:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=583#comment-68</guid>
		<description>Ah je vous comprends... Ca sera moins guindé... Et en plus elle est plus gironde Madeleine et elle a peut-être des copines !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah je vous comprends&#8230; Ca sera moins guindé&#8230; Et en plus elle est plus gironde Madeleine et elle a peut-être des copines !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Bert</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/actus-suedoises/mondial-royal/comment-page-1/#comment-67</link>
		<dc:creator>Bert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 10:43:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=583#comment-67</guid>
		<description>Jag skulle hellre gå till sin systers bröllop. Det kan ha färre personer och kan vara roligare. Mvh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jag skulle hellre gå till sin systers bröllop. Det kan ha färre personer och kan vara roligare. Mvh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

