<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Camilla Läckberg : la princesse du polar polaire !</title>
	<atom:link href="http://www.lefrancofil.com/suede/culture/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/</link>
	<description>le journal francophone en Europe du Nord</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 21:30:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : vik</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-44</link>
		<dc:creator>vik</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 12:43:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-44</guid>
		<description>Dites nous Paul, les policiers polaires, vous les lisez en traduction ou bien en VO...
Et que pensez-vous des traductions des polars suédois par exemple...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dites nous Paul, les policiers polaires, vous les lisez en traduction ou bien en VO&#8230;<br />
Et que pensez-vous des traductions des polars suédois par exemple&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Paul Arre</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-40</link>
		<dc:creator>Paul Arre</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 21:12:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-40</guid>
		<description>le 2e Kanger français arrive bientôt, en avril (les disparus de monte-angelo), le 1er était pas mal (Le temps du loup)

Jungstedt semble sympa, mais je n&#039;ai lu que le 1er (Celui qu&#039;on ne voit pas)

Helene Tursten est sur ma liste vu que sa 2e trad en français sort au printemps

connais pas Magnus Nordin, bon sang j&#039;ai un sacré retard de lectures :-)

bon dimanche</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>le 2e Kanger français arrive bientôt, en avril (les disparus de monte-angelo), le 1er était pas mal (Le temps du loup)</p>
<p>Jungstedt semble sympa, mais je n&#8217;ai lu que le 1er (Celui qu&#8217;on ne voit pas)</p>
<p>Helene Tursten est sur ma liste vu que sa 2e trad en français sort au printemps</p>
<p>connais pas Magnus Nordin, bon sang j&#8217;ai un sacré retard de lectures <img src='http://www.lefrancofil.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>bon dimanche</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Daniel DRAY</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-39</link>
		<dc:creator>Daniel DRAY</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 01:02:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-39</guid>
		<description>Et tu les connais eux, c&#039;est la 4éme génération du polar suédois, parait-il : Mari Jungstedt, Helen Thursten auxquelles on peut ajouter Thomas Kanger et Roslund&amp;Hellstrom les plus récemment publiés. 

Et puis aussi : 
La princesse et l’assassin de Magnus NORDIN, Éditions du Rouergue, coll. DoAdo Noir.

Suite à des rumeurs dérangeantes, Nina et sa famille sont contraints de déménager à Norra Söderbro, une petite ville suédoise connue pour sa tranquillité. Cette vie paisible est soudain perturbée par une série de meurtres inexpliqués sur de jeunes lycéens. Tous s’interrogent sur l’identité de l’assassin, l’enquête piétine et un sentiment d’angoisse s’installe rapidement dans les esprits…

L’intrigue de ce polar suédois est une réussite : une histoire bien construite, une tension palpable qui grandit au fil de la lecture et un suspense haletant jusqu’à la fin du récit. Le secret de l’identité de l’assassin est très bien gardé, ce qui constitue le principal ingrédient d’un roman policier à succès. Un très bon livre donc, pour adolescents avertis, qui a d’ailleurs reçu en 2003 le Prix du meilleur thriller pour la jeunesse en Suède.

J&#039;ai laissé le pitch et la critique parce que je n&#039;ai pas encore trouvé le bouquin...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et tu les connais eux, c&#8217;est la 4éme génération du polar suédois, parait-il : Mari Jungstedt, Helen Thursten auxquelles on peut ajouter Thomas Kanger et Roslund&amp;Hellstrom les plus récemment publiés. </p>
<p>Et puis aussi :<br />
La princesse et l’assassin de Magnus NORDIN, Éditions du Rouergue, coll. DoAdo Noir.</p>
<p>Suite à des rumeurs dérangeantes, Nina et sa famille sont contraints de déménager à Norra Söderbro, une petite ville suédoise connue pour sa tranquillité. Cette vie paisible est soudain perturbée par une série de meurtres inexpliqués sur de jeunes lycéens. Tous s’interrogent sur l’identité de l’assassin, l’enquête piétine et un sentiment d’angoisse s’installe rapidement dans les esprits…</p>
<p>L’intrigue de ce polar suédois est une réussite : une histoire bien construite, une tension palpable qui grandit au fil de la lecture et un suspense haletant jusqu’à la fin du récit. Le secret de l’identité de l’assassin est très bien gardé, ce qui constitue le principal ingrédient d’un roman policier à succès. Un très bon livre donc, pour adolescents avertis, qui a d’ailleurs reçu en 2003 le Prix du meilleur thriller pour la jeunesse en Suède.</p>
<p>J&#8217;ai laissé le pitch et la critique parce que je n&#8217;ai pas encore trouvé le bouquin&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Paul Arre</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-38</link>
		<dc:creator>Paul Arre</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 01:02:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-38</guid>
		<description>Olycksfågel n&#039;est pas encore traduit en français, ça devrait être pour août ou septembre.

Läckberg est plus intimiste que Larsson, l&#039;ambiance plus légère et classique (un couple, un bébé, des enquêtes)

Les téléfilms tournés par la tv suédoise ont peu de chance d&#039;être diffusés en France, contrairement à Millénium qui a été tourné pour le cinéma.

Le premier roman de Åsa Larsson n&#039;est pas mal du tout... du coup j&#039;ai pris les 3 autres, ils attendent patiemment sur une étagère!

A votre liste j&#039;ajoute Johan Theorin. Son 2e roman, Nattfåk (qui arrive en français très bientôt chez Albin Michel sous le titre L&#039;écho des morts) est très bon (évitez de lire le résumé de l&#039;éditeur si vous voulez profiter des surprises du début de l&#039;histoire)

bonne soirée!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olycksfågel n&#8217;est pas encore traduit en français, ça devrait être pour août ou septembre.</p>
<p>Läckberg est plus intimiste que Larsson, l&#8217;ambiance plus légère et classique (un couple, un bébé, des enquêtes)</p>
<p>Les téléfilms tournés par la tv suédoise ont peu de chance d&#8217;être diffusés en France, contrairement à Millénium qui a été tourné pour le cinéma.</p>
<p>Le premier roman de Åsa Larsson n&#8217;est pas mal du tout&#8230; du coup j&#8217;ai pris les 3 autres, ils attendent patiemment sur une étagère!</p>
<p>A votre liste j&#8217;ajoute Johan Theorin. Son 2e roman, Nattfåk (qui arrive en français très bientôt chez Albin Michel sous le titre L&#8217;écho des morts) est très bon (évitez de lire le résumé de l&#8217;éditeur si vous voulez profiter des surprises du début de l&#8217;histoire)</p>
<p>bonne soirée!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : javier</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-23</link>
		<dc:creator>javier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 14:36:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-23</guid>
		<description>Je me suis fait offrir le coffret d&#039;Actes Sud avec ses 3 bouquins. Mais c&#039;est pas aussi flashant que Stieg Larsson. J&#039;ai pas vu les films. Ils vont sortir en France ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je me suis fait offrir le coffret d&#8217;Actes Sud avec ses 3 bouquins. Mais c&#8217;est pas aussi flashant que Stieg Larsson. J&#8217;ai pas vu les films. Ils vont sortir en France ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Daniel DRAY</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>Daniel DRAY</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 15:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-14</guid>
		<description>Oui et la deuxième partie n&#039;était pas mieux que la première. Décevant. Vendredi et samedi, pareil ce ne sera pas le prédicateur mais l&#039;oiseau de malheur (Olyckfågel ??). Je ne sais pas s&#039;il est traduit en suédois. En tout cas je ne l&#039;ai pas lu. Peut-être, une surprise ??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui et la deuxième partie n&#8217;était pas mieux que la première. Décevant. Vendredi et samedi, pareil ce ne sera pas le prédicateur mais l&#8217;oiseau de malheur (Olyckfågel ??). Je ne sais pas s&#8217;il est traduit en suédois. En tout cas je ne l&#8217;ai pas lu. Peut-être, une surprise ??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : DD</title>
		<link>http://www.lefrancofil.com/suede/culture-suedoise/camilla-lackberg-la-petite-princesse-du-polar-suedois/comment-page-1/#comment-10</link>
		<dc:creator>DD</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 11:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lefrancofil.com/?p=244#comment-10</guid>
		<description>La première partie du Tailleur de pierre est passée hier soir vendredi. La seconde partie est pour ce soir, samedi 26, 21h00 SVT1... Si vous tombez dessus! Pas besoin de magnétophone. Le bouquin est mieux que son adaptation TV.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La première partie du Tailleur de pierre est passée hier soir vendredi. La seconde partie est pour ce soir, samedi 26, 21h00 SVT1&#8230; Si vous tombez dessus! Pas besoin de magnétophone. Le bouquin est mieux que son adaptation TV.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

